France – IT services: consulting, software development, Internet and support – Marché de communication sur la Lys transfrontalière
Tytuł: France – IT services: consulting, software development, Internet and support – Marché de communication sur la Lys transfrontalière Zamawiający: SYMSAGEL (EPTB LYS) Kraj: FRA Data publikacji: 2025-07-01 Termin składania ofert: 2025-07-31 23:59 Opis przetargu: {'fra': ["Le LOT 1 « Création d'outils de communication » a pour but de créer les outils et l’environnement nécessaires à la communication de deux projets européens (CARE+ et FUSION). Dans ce lot, certains livrables sont spécifiques au projet CARE+, d’autres au projet FUSION, et d’autres encore aux deux projets ensemble. Ce lot consiste en la création, l'hébergement, l'animation, l'administration et/ou la maintenance des outils de communication (dispositif lys-leiei.eu, sites internet, pages LinkedIn, page Facebook..) à l’échelle transfrontalière (France-Belgique) et de manière multilingue (français, néerlandophone et anglais). La traduction des outils sera faite dans le cadre d'un autre marché, et le prestataire sélectionné n'aura pas à la faire.", 'Le projet nommé Coopération Transfrontalière pour des Actions pour la Ressource en Eau (CARE+) vise à améliorer la qualité de l’eau des cours d’eau à enjeux situés dans le bassin hydrographique international de l’Escaut, plus précisément sur les bassins versants transfrontaliers de la Lys et de l’Yser. Ces cours d’eau sont actuellement concernés par de multiples pollutions, parmi lesquelles celles issues de l’activité agricole intensive. Les produits phytosanitaires et les nutriments régulièrement utilisés par les agriculteurs du territoire impactent fortement la qualité des cours d’eau, tout comme les pratiques véhiculant des matières en suspension, notamment lors de fortes pluies. Ces pollutions mettent en danger les usages existants de la ressource, tels que l’alimentation en eau potable ou l’irrigation. Le projet CARE+ se concentre sur ces problématiques agricoles. Plusieurs sites pilotes, répartis de part et d’autre de la frontière franco-flamandes feront l’objet des actions prévues dans le projet (Pas-de-Calais et Province de Flandre Occidentale). Certains sites pilotes ont déjà fait l’objet d’un diagnostic et de la mise en place de mesures tandis que d’autres sites se lancent tout juste dans cette démarche de préservation de la ressource. Des méthodes, protocoles et outils seront établis conjointement par l’ensemble des partenaires pour les mettre en application sur les sites pilotes. Le lot 2 permettra de produire les contenus de communication spécifiques à ce projet. Leur diffusion est prévue dans le lot 1. Attention, tous les contenus doivent être bilingues (français/néerlandais), voire trilingues (français, néerlandais et anglais). Cependant la traduction se fera dans un autre marché. Il devra impérativement respecter les règles du programme : https://www.interreg-fwvl.eu/sites/default/files/tool/file/Guide%20Communication%20Op%C3%A9rateur%202024_0.pdf', 'Le projet FUSION permet de travailler sur le bassin versant de la Lys, cours d’eau transfrontalier qui prend sa source en France pour se jeter dans la Mer du Nord. La configuration des lieux de part et d’autre de la frontière, tantôt en plat pays sur des vastes plaines ou en terrain plus vallonné (présence de divers « monts »), entraine de fréquentes inondations dues au phénomène naturel souvent aggravé par la main de l’homme : urbanisation, imperméabilisation, disparition des zones humides, … Un changement du climat est également constaté: période tantôt plus sèche et tantôt pluvieuse. Le partenariat entre USAN, SYMSAGEL, SERTIT, PFO et HIT réalisé dans le cadre de FUSION consiste à ralentir les écoulements des eaux et à favoriser une meilleure biodiversité de part et d’autre des frontières. Les partenaires travailleront sur le ralentissement de l’écoulement des eaux sur des affluents de la Lys et auront ainsi un impact collectif sur les crues transfrontalières. Il s’agit de ralentir la vitesse des eaux pour davantage se protéger des inondations en zone urbanisée, en combinant l’aménagement de dispositifs naturels légers (mares, plans d’eau, fascines, méandres, haies et plantations de ligneux d’espèces régionales, etc…) et d’ouvrages de retenue d’eau contrôlés. Ces travaux d’infrastructures hydrauliques et écologiques sont prévus et permettront de préserver une grande biodiversité, de stocker l’eau tout en réduisant les inondations d’immeubles. Les infrastructures hydrauliques naturelles seront accompagnées par des mesures éco-responsables visant à respecter les principes du développement durable, dans l’objectif notamment de lutter contre les conséquences du changement climatique. Toutes ces mesures contribueront à leur insertion paysagère, à stocker l’eau, prévenir de l’érosion des sols et offrir un environnement stable pour la biodiversité, l’aspect économique (agricole) et récréatif. Les partenaires élaboreront conjointement ces mesures et partageront les techniques et savoirs-faire pour une meilleure gestion de l’eau mais également la restauration d’une biodiversité par la création d’espaces « verts et bleus » et ce afin de la rendre plus résiliente au changement climatique. FUSION permettra également de mettre en œuvre des outils innovants dans ce territoire transfrontalier, par une cartographie transfrontalière par image satellite de la vulnérabilité en zone inondable et de l’impact d’évènements d’inondations passé et futur dans le bassin versant de la Lys. Cette technologie a l’avantage de pouvoir observer rapidement un évènement d’inondation dans sa totalité en termes de couverture géographique, en s’affranchissant des frontières et des zones difficiles d’accès sur le terrain, mais aussi d’en faire un suivi temporel. La mise en place d’un dispositif de cartographie d’urgence basée sur l’imagerie satellite du bassin transfrontalier de la Lys va permettre d’y optimiser la coordination transfrontalière en termes de gestion des inondations. Ces outils permettront de jouer un rôle de communication et d’apporter de l’information collective, réellement transfrontalière, en sensibilisant tous les acteurs de terrain ou non à la problématique des inondations. En effet, afin de préparer nos territoires transfrontaliers à être résilients face aux conséquences du changement climatique, il est primordial de sensibiliser les habitants et les divers acteurs aux risques d’inondations. Cette cartographie attestera également du bien-fondé des infrastructures existantes et/ou futures et permettra de renforcer les coopérations transfrontalières. Le lot 3 permettra de produire les contenus de communication spécifiques à ce projet. Leur diffusion est prévue dans le lot 1. Attention, tous les contenus doivent être billingues (français/néerlandais). Il devra impérativement respecter les règles du programme : https://www.interreg-fwvl.eu/sites/default/files/tool/file/Guide%20Communication%20Op%C3%A9rateur%202024_0.pdf']} Platforma: TED (Tenders Electronic Daily) - Unia Europejska
Kategoria
Nie określono
Źródło
currency
cpv codes
- 72000000
- 72000000
- 72000000
- 72000000
form type
buyer name
archived at
notice type
buyer country
deadline used
archive reason
estimated value
publication date
publication number
notice title all languages
bul: Фpaнция – ИТ услуги: консултации, разработване на софтуер, Интернет и поддръжка – Marché de communication sur la Lys transfrontalière
ces: Francie – Informační technologie: poradenství, vývoj programového vybavení, internet a podpora – Marché de communication sur la Lys transfrontalière
dan: Frankrig – It-tjenester: rådgivning, programmeludvikling, internet og support – Marché de communication sur la Lys transfrontalière
deu: Frankreich – IT-Dienste: Beratung, Software-Entwicklung, Internet und Hilfestellung – Marché de communication sur la Lys transfrontalière
ell: Γαλλία – Υπηρεσίες τεχνολογίας των πληροφοριών: παροχή συμβουλών, ανάπτυξη λογισμικού, Διαδίκτυο και υποστήριξη – Marché de communication sur la Lys transfrontalière
eng: France – IT services: consulting, software development, Internet and support – Marché de communication sur la Lys transfrontalière
est: Prantsusmaa – IT-teenused: nõuande-, tarkvaraarendus-, Interneti- ja tugiteenused – Marché de communication sur la Lys transfrontalière
fin: Ranska – Tietotekniset palvelut: neuvonta, ohjelmistojen kehittäminen, Internet ja tuki – Marché de communication sur la Lys transfrontalière
fra: France – Services de technologies de l'information, conseil, développement de logiciels, internet et appui – Marché de communication sur la Lys transfrontalière
gle: An Fhrainc – IT services: consulting, software development, Internet and support – Marché de communication sur la Lys transfrontalière
hrv: Francuska – Usluge informacijske tehnologije: savjetovanje, razvoj programske podrške, internet i podrška – Marché de communication sur la Lys transfrontalière
hun: Franciaország – IT-szolgáltatások: tanácsadás, szoftverfejlesztés, internet és támogatás – Marché de communication sur la Lys transfrontalière
ita: Francia – Servizi informatici: consulenza, sviluppo di software, Internet e supporto – Marché de communication sur la Lys transfrontalière
lav: Francija – IT pakalpojumi konsultēšana, programmatūras izstrāde, internets un atbalsts – Marché de communication sur la Lys transfrontalière
lit: Prancūzija – IT paslaugos: konsultavimas, programinės įrangos kūrimas, internetas ir aptarnavimo paslaugos – Marché de communication sur la Lys transfrontalière
mlt: Franza – Servizzi ta' IT: konsulenza, żvilupp ta' softwer, Internet u appoġġ – Marché de communication sur la Lys transfrontalière
nld: Frankrijk – IT-diensten: adviezen, softwareontwikkeling, internet en ondersteuning – Marché de communication sur la Lys transfrontalière
pol: Francja – Usługi informatyczne: konsultacyjne, opracowywania oprogramowania, internetowe i wsparcia – Marché de communication sur la Lys transfrontalière
por: França – Serviços de TI: consultoria, desenvolvimento de software, Internet e apoio – Marché de communication sur la Lys transfrontalière
ron: Franţa – Servicii IT: consultanţă, dezvoltare de software, internet şi asistenţă – Marché de communication sur la Lys transfrontalière
slk: Francúzsko – Služby informačných technológií: konzultácie, vývoj softvéru, internet a podpora – Marché de communication sur la Lys transfrontalière
slv: Francija – Storitve informacijske tehnologije: svetovanje, razvoj programske opreme, internet in podpora – Marché de communication sur la Lys transfrontalière
spa: Francia – Servicios TI: consultoría, desarrollo de software, Internet y apoyo – Marché de communication sur la Lys transfrontalière
swe: Frankrike – IT-tjänster: konsultverksamhet, programvaruutveckling, Internet och stöd – Marché de communication sur la Lys transfrontalière
deadline receipt request dt
- 2025-07-31T12:00:00+02:00
- 2025-07-31T12:00:00+02:00
- 2025-07-31T12:00:00+02:00
deadline receipt tender date
- 2025-07-31+02:00
- 2025-07-31+02:00
- 2025-07-31+02:00
deadline receipt tender time
- 12:00:00+02:00
- 12:00:00+02:00
- 12:00:00+02:00
deadline additional info date
deadline additional info time
deadline receipt request date
deadline receipt request time
deadline receipt expressions date
deadline receipt expressions time