Bulgaria – IT services: consulting, software development, Internet and support – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“
Tytuł: Bulgaria – IT services: consulting, software development, Internet and support – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“ Zamawiający: "ИНФОРМАЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ" АД Kraj: BGR Data publikacji: 2026-02-17 Termin składania ofert: 2024-04-29 23:59 Szacunkowa wartość: 136600 BGN Opis przetargu: {'bul': ['Предмет на Обособена позиция № 1 е осигуряване на лицензи за право на ползване и поддръжка на софтуер за виртуализация за нуждите на Централизираната автоматизирана информационна система „Електронни обществени поръчки (ЦАИС ЕОП), както следва: • Софтуер за виртуализация - VMware vSphere Foundation includes vSphere Enterprise Plus, vCenter Standard, Tanzu Kubernetes Grid, and Aria Suite Standard. VMware vSphere Foundation Subscription includes Production Support and is licensed Per Core with a minimum of 16 Cores per CPU required - количество - 428 ядра. Изискванията за изпълнението са подробно описани в Техническата спецификация по съответната обособена позиция. По отношение на Обособена позиция № 1 не е осигурено финансиране. Прилагат се привилата на чл. 114 от ЗОП. *** Срокове за изпълнение: • осигуряване на лиценз/и за право на ползване и поддръжка е до 10 дни, считано от датата на получаване на уведомление от Възложителя за осигурено финансиране; • срока на валидност на осигурените лицензи е 12 месеца считано от датата на осигуряване. Началната дата в поле „Планиран срок“ е ориентировъчна. Договор ще бъде сключен при спазване на реда и сроковете по чл. 112 от ЗОП. *** Изпълнителят следва да бъде лице, надлежно оторизирано от производителя на софтуера или от негов официален представител за извършване на разпространение и предоставяне на поддръжка на предлаганите софтуерни продукти на територията на Република България. Участникът доказва съответствието си с поставеното изискване чрез прилагане на оторизационно писмо или друг еквивалентен документ, издаден от производителя или от официален негов представител на български език или придружен от превод на български език в Техническото си предложение. В случаите на представяне от Участника на оторизационно писмо от официален представител на производителя (или еквивалентен документ), в офертата се прилага и оторизационно писмо, издадено от производителя (или еквивалентен документ), с което се упълномощава официалния представител на производителя, на български език или придружено от превод на български език. *** Поставеното изискване за оторизация на етап подаване на оферти, се обосновава от предмета на поръчката и представлява гаранция за нейното своевременно и качествено изпълнение. В случай, че бъде избран изпълнител, на когото му бъде отказана оторизация от производителя, това може да доведе до забавяне на изпълнението на обществената поръчка, както и до нейното прекратяване. Според заключенията на Върховния административен съд „изискването за оторизация само по себе си не е ограничително, доколкото е гаранция за качество и надеждност на извършваната дейност. В обичайната търговска практика оторизацията става въз основа на договор, който може да бъде директно с производителя или с друг икономически субект, упълномощен да оторизира от името на производителя.“ (Решение № 10859 от 27.10.2021 г. на ВАС по адм. д. № 6546/2021 г., VII о.). В документацията условието за оторизация е поставено разширително, т. е. не е ограничено единствено до производителя, но и всеки негов официален представител. Изисква се обща оторизация, а не за конкретна процедура и е предоставена възможност за всеки заинтересован участник – партньор, независимо дали е българско или чуждестранно лице, да подаде оферта, като е предоставена възможност за доказване на горепосоченото обстоятелство, както с Оторизационно писмо, така и с всеки друг еквивалентен документ, който удостоверява съответствие с поставеното изискване. *** Навсякъде в техническата спецификация и други части на документацията, където се съдържа посочване на конкретен модел, източник, процес, търговска марка, патент, тип, произход, стандарт или производство да се чете и разбира „или ЕКВИВАЛЕНТ“. Участникът следва да докаже, че предлаганите решения удовлетворяват по еквивалентен начин изискванията, определени от техническата спецификация.', 'Предмет на Обособена позиция № 2 е осигуряване на поддръжка на налични лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, както следва: - Софтуер за бекъп - 2 additional years of Production (24/7) maintenance prepaid for Veeam Data Platform Advanced Enterprise Plus - 24 сокета – срок на валидност: 29.04.2026г. - Система за мултифакторно удостоверяване и автентикация - Thales – SafeNet Trusted Access (SafeNet Trusted Access Basic Plan) – 30 потребителя – срок на валидност: 30.04.2027г. - Система за управление и контрол на достъпа на привилегировани потребители - CyberArk - Privileged Access Management - 30 потребителя – срок на валидност: 01.04.2027г. Изискванията за изпълнението са подробно описани в Техническата спецификация по съответната обособена позиция. По отношение на Обособена позиция № 1 не е осигурено финансиране. Прилагат се привилата на чл. 114 от ЗОП. *** Срокове за изпълнение: • осигуряването на поддръжката е до 10 дни, считано от датата на получаване на уведомление от Възложителя за осигурено финансиране; • срока на валидност на осигурената поддръжка е съгласно сроковете, посочени по-горе. Началната дата в поле „Планиран срок“ е ориентировъчна. Договор ще бъде сключен при спазване на реда и сроковете по чл. 112 от ЗОП. *** Изпълнителят следва да бъде лице, надлежно оторизирано от производителите на софтуера или от техни официални представители (официален представител) за разпространение и предоставяне на поддръжка на предлаганите софтуерни продукти на територията на Република България. Участникът доказва съответствието си с поставеното изискване чрез прилагане на оторизационно писмо или друг еквивалентен документ, издаден от производителя или от официален негов представител на български език или придружен от превод на български език в Техническото си предложение. В случаите на представяне от Участника на оторизационно писмо от официален представител на производителя (или еквивалентен документ), в офертата се прилага и оторизационно писмо, издадено от производителя (или еквивалентен документ), с което се упълномощава официалния представител на производителя, на български език или придружено от превод на български език. *** Поставеното изискване за оторизация на етап подаване на оферти, се обосновава от предмета на поръчката и представлява гаранция за нейното своевременно и качествено изпълнение. В случай, че бъде избран изпълнител, на когото му бъде отказана оторизация от производителя, това може да доведе до забавяне на изпълнението на обществената поръчка, както и до нейното прекратяване. Според заключенията на Върховния административен съд „изискването за оторизация само по себе си не е ограничително, доколкото е гаранция за качество и надеждност на извършваната дейност. В обичайната търговска практика оторизацията става въз основа на договор, който може да бъде директно с производителя или с друг икономически субект, упълномощен да оторизира от името на производителя.“ (Решение № 10859 от 27.10.2021 г. на ВАС по адм. д. № 6546/2021 г., VII о.). В документацията условието за оторизация е поставено разширително, т. е. не е ограничено единствено до производителя, но и всеки негов официален представител. Изисква се обща оторизация, а не за конкретна процедура и е предоставена възможност за всеки заинтересован участник – партньор, независимо дали е българско или чуждестранно лице, да подаде оферта, като е предоставена възможност за доказване на горепосоченото обстоятелство, както с Оторизационно писмо, така и с всеки друг еквивалентен документ, който удостоверява съответствие с поставеното изискване.']} Platforma: TED (Tenders Electronic Daily) - Unia Europejska
Kategoria
Nie określono
Źródło
currency
cpv codes
- 72000000
- 72000000
- 72000000
form type
buyer name
archived at
notice type
buyer country
deadline used
archive reason
estimated value
publication date
publication number
notice title all languages
bul: България – ИТ услуги: консултации, разработване на софтуер, Интернет и поддръжка – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“
ces: Bulharsko – Informační technologie: poradenství, vývoj programového vybavení, internet a podpora – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“
dan: Bulgarien – It-tjenester: rådgivning, programmeludvikling, internet og support – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“
deu: Bulgarien – IT-Dienste: Beratung, Software-Entwicklung, Internet und Hilfestellung – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“
ell: Βουλγαρία – Υπηρεσίες τεχνολογίας των πληροφοριών: παροχή συμβουλών, ανάπτυξη λογισμικού, Διαδίκτυο και υποστήριξη – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“
eng: Bulgaria – IT services: consulting, software development, Internet and support – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“
est: Bulgaaria – IT-teenused: nõuande-, tarkvaraarendus-, Interneti- ja tugiteenused – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“
fin: Bulgaria – Tietotekniset palvelut: neuvonta, ohjelmistojen kehittäminen, Internet ja tuki – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“
fra: Bulgarie – Services de technologies de l'information, conseil, développement de logiciels, internet et appui – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“
gle: An Bhulgáir – IT services: consulting, software development, Internet and support – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“
hrv: Bugarska – Usluge informacijske tehnologije: savjetovanje, razvoj programske podrške, internet i podrška – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“
hun: Bulgária – IT-szolgáltatások: tanácsadás, szoftverfejlesztés, internet és támogatás – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“
ita: Bulgaria – Servizi informatici: consulenza, sviluppo di software, Internet e supporto – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“
lav: Bulgārija – IT pakalpojumi konsultēšana, programmatūras izstrāde, internets un atbalsts – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“
lit: Bulgarija – IT paslaugos: konsultavimas, programinės įrangos kūrimas, internetas ir aptarnavimo paslaugos – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“
mlt: Il-Bulgarija – Servizzi ta' IT: konsulenza, żvilupp ta' softwer, Internet u appoġġ – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“
nld: Bulgarije – IT-diensten: adviezen, softwareontwikkeling, internet en ondersteuning – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“
pol: Bułgaria – Usługi informatyczne: konsultacyjne, opracowywania oprogramowania, internetowe i wsparcia – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“
por: Bulgária – Serviços de TI: consultoria, desenvolvimento de software, Internet e apoio – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“
ron: Bulgaria – Servicii IT: consultanţă, dezvoltare de software, internet şi asistenţă – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“
slk: Bulharsko – Služby informačných technológií: konzultácie, vývoj softvéru, internet a podpora – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“
slv: Bolgarija – Storitve informacijske tehnologije: svetovanje, razvoj programske opreme, internet in podpora – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“
spa: Bulgaria – Servicios TI: consultoría, desarrollo de software, Internet y apoyo – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“
swe: Bulgarien – IT-tjänster: konsultverksamhet, programvaruutveckling, Internet och stöd – „Осигуряване на поддръжка и/или право на ползване на софтуерни лицензи за нуждите на ЦАИС ЕОП, по две обособени позиции“
deadline receipt request dt
- 2024-04-29T23:59:00+03:00
- 2024-04-29T23:59:00+03:00
deadline receipt tender date
- 2024-04-29+03:00
- 2024-04-29+03:00
deadline receipt tender time
- 23:59:00+03:00
- 23:59:00+03:00
deadline additional info date
deadline additional info time
deadline receipt request date
deadline receipt request time
deadline receipt expressions date
deadline receipt expressions time